Постановление Правительства Орловской области от 24.03.2015 № 120

Об утверждении Правил охраны жизни людей на водных объектах в Орловской области

ПРАВИТЕЛЬСТВО ОРЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ

ПРАВИТЕЛЬСТВООРЛОВСКОЙ ОБЛАСТИ

 

ПОСТАНОВЛЕНИЕ

 

 

24 марта 2015 г. № 120

г. Орёл

 

 

Об утверждении Правил охраны жизни людей

на водных объектах в Орловской области

 

(В редакции Постановления Правительства Орловской области

от15.01.2016 № 3)

4.11. Купание детей, не умеющих плавать, должно проводиться отдельно отдетей, умеющих плавать. Купание таких детей организует и контролируетруководитель оздоровительного лагеря или детского учреждения.

4.12. Перед началом купания детей проводится следующая подготовка пляжа:

границы участка, отведенного для купания отряда (группы), обозначаютсявдоль береговой черты флажками;

на щитах развешиваются спасательные круги, концы Александрова и другойспасательный инвентарь;

спасательная шлюпка со спасателем выходит за внешнюю сторону линиизаплыва и удерживается в 2–3 м от нее.

4.13. С окончанием подготовительных мероприятий отряды выводятся на своиучастки купания, где каждая группа инструктируется о мерах безопасности прикупании.

4.14. Купание проводится организованно, в присутствии лиц, умеющихплавать и оказывать помощь людям, терпящим бедствие на водном объекте.

4.15. Купающимся детям запрещается нырять с перил, заплывать за знакилинии заплыва.

4.16. Для удобства проведения уроков по плаванию должна быть ограждена исоответствующим образом оборудована площадка на берегу, которая примыкает какватории. На данной площадке должны быть плавательные доски, надувные круги,шесты для поддержки не умеющих плавать, плавательныеподдерживающие пояса, электромегафоны и другие обеспечивающие обучениесредства. Контроль за правильной организацией ипроведением купания детей в оздоровительных лагерях осуществляют руководителиэтих лагерей.

4.17. Для купания детей во время походов, прогулок и экскурсий выбираетсяместо неглубокое, с пологим дном, очищенным от свай, коряг, острых камней,водорослей и ила. Обследование места купания проводится взрослыми, умеющимиплавать и нырять, хорошо знающими приемы спасания и оказания первой помощи.

Границы места купания обозначаются буйками, вехами.

Купание проводится под контролем взрослых при соблюдении всех мерпредосторожности.

4.18. Катание на гребных и моторных лодках (катерах) проводится толькопод руководством взрослых.

При катании запрещается:

перегружать катер, лодку сверх установленной нормы;

пользоваться катером, лодкой несовершеннолетним детям без сопровождениявзрослых;

перевозить на судне детей дошкольного возраста без сопровождения взрослых;

прыгать в воду с катера, лодки;

сидеть на бортах, переходить с места на место и пересаживаться на ходу надругие катера, лодки;

перевозить детей без спасательных жилетов.

Катера и лодки должны быть в исправности, иметь полный комплектспасательных средств, другое оборудование и инвентарь в соответствии стехническим регламентом «О безопасности маломерных судов», утвержденнымрешением Совета Евразийского экономической комиссии от 15 июня 2012 года № 33.

4.19. Перед отбоем администрация обязана выделять патруль (дежурного,ответственное лицо) для обхода берега водного объекта.

 

V. Меры безопасности при пользованиипереправами по льду

 

5.1. Изыскание, проектирование, строительство и эксплуатация ледовыхпереправ проводятся в соответствии с требованиями Отраслевых дорожных норм (ОДН218.010 - 98).

Статус ледовых переправ, режим их работы, порядок и вопросы оплатыперевозок автотранспорта и пассажиров определяются эксплуатирующимиорганизациями и согласовываются с органами местного самоуправления, на территориикоторых организуются ледовые переправы.

5.2. Режим работы ледовых переправ определяется эксплуатирующими ихорганизациями.

5.3. Места, отведенные для переправы, должны удовлетворять следующимусловиям:

дороги и спуски, ведущие к переправам, должны быть благоустроены;

в районе переправы не должно быть (слева и справа от нее на 100 м) сброса теплых и выходагрунтовых вод, а также промоин, майн и площадок для выколкильда;

трассы автогужевых переправ должны быть одностороннего движения, длявстречного движения прокладывается самостоятельная трасса параллельно первой наудалении от нее на 40–50 м.

5.4. На переправах категорически запрещается:

выкалывание лунок для рыбной ловли и других надобностей;

переход и переезд в неогражденных инеохраняемых местах;

использование спасательных средств не по их прямому назначению.

5.5. Порядок движения транспорта и нормы провоза груза и пассажировустанавливаются организациями, эксплуатирующими переправы, с учетом ледовогопрогноза и таблицы максимальной нагрузки на лед.

5.6. Переправы оборудуются и содержатся в соответствии со следующимитребованиями:

на переправе должен быть оборудованведомственный спасательный пост и организовано дежурство спасателей, владеющихприемами спасания на льду и правилами оказания первой помощи;

у подъезда к переправе устанавливается специальный щит, на которомуказывается, какому транспорту и с каким максимальным грузом разрешается проездпо данной переправе, а также какой интервал между транспортом нужно соблюдатьпри следовании по ледовой переправе;

ежедневно утром и вечером, а в оттепель и днем, необходимо производитьзамер толщины льда и определять его структуру. Замер льда производится по всейтрассе и особенно там, где больше скорость течения воды и глубина водногообъекта;

необходимо регулярно производить расчистку части ледяной трассы от снегаво избежание утепления льда и уменьшения его грузоподъемности;

граница места, отведенного для переправы, должна быть через каждые 25–30м обозначена вехами. На обоих берегах водного объекта у спуска на переправудолжны быть выставлены щиты со спасательными кругами, досками и лестницами. Нащите делается надпись «Подать утопающему». Рядом со щитом должны находитьсябревна длиной 5–6 м, диаметром 10–12 см, используемые для оказания помощи припроломе льда;

в опасных для движения местах вывешиваются знаки предупреждения обопасности;

переправа, а также подходы к ней с берега должны быть хорошо освещены.

 

VI. Меры безопасности на льду

 

6.1. Переходить по льду необходимо по оборудованным переправам. Переходвне оборудованных переправ, выход пешеходов на лед, выезд транспортных средствне рекомендуется.

Выход на лед в местах, где выставлены запрещающие знаки, не допускается.

6.2. Во всех случаях, прежде чем сойти с берега на лед, необходимовнимательно осмотреться, наметить маршрут движения, выбирая безопасные места.Лучше всего идти по проложенной тропе. Опасно выходить на лед при оттепели. Неследует спускаться на лед в незнакомых местах, особенно с обрывов.Категорически запрещается проверять прочность льда ударом ноги.

6.3. При движении по льду следует быть осторожным, внимательно следить заповерхностью льда, обходить опасные и подозрительные места. Следуетостерегаться площадок, покрытых толстым слоем снега, – под снегом лед всегдатоньше, чем на открытом месте.

Особенно осторожным необходимо быть в местах, где имеется быстроетечение, вблизи выступающих на поверхность кустов, осоки, травы, где в водныеобъекты впадают ручьи, выходят родники и вливаются теплые сточные водыпромышленных предприятий, где ведется заготовка льда.

Безопаснее всего переходить по прозрачному, с зеленоватым оттенком льдутолщиной не менее 7–8 см.

6.4. При групповом переходе по льду следует двигаться на расстоянии 5–6 мдруг от друга, внимательно следя за идущими впереди.

При перевозке небольших по размерам, но тяжелых грузових следует класть на сани или брусья с большой площадью опоры.

6.5. Кататься на коньках разрешается только на специально оборудованныхкатках. Если каток устраивается на водном объекте (реке, озере, пруду), токатание разрешается лишь после тщательной проверки прочности льда (толщина льдадолжна быть не менее 10–12 см). Массовое катание разрешается при толщине льдане менее 25 см.

Опасно ходить и кататься на льду поодиночке в ночное время и особенно в незнакомых местах.

6.6. При переходе водоема на лыжах рекомендуется пользоваться проложеннойлыжней.

Если приходится идти по целине, то для обеспечения безопасности креплениялыж следует отстегнуть, чтобы при необходимости можно было быстро освободитьсяот лыж. Палки надо держать в руках, петли с кистей рук снять, рюкзак держать наодном плече. Расстояние между лыжниками должно быть 5–6 м.

Во время движения по льду лыжник, идущий первым, ударами палок по льдуопределяет его прочность, следит за характером льда.

6.7. Во время рыбной ловли не рекомендуется на небольшой площадкепробивать много лунок, прыгать и бегать по льду, собираться большими группами.Для оказания помощи провалившемуся под лед каждому рыболову необходимо иметь ссобой шнур длиной 12–15 м.

6.8. В случае провала льда под ногами необходимо действовать быстро ирешительно, широко расставив руки, удержаться на поверхности льда, без резкихдвижений стараться выползти на твердый лед, а затем, лежа на спине или груди,продвигаться в сторону, откуда пришел, одновременно призывая на помощь.

6.9. При оказании помощи провалившемуся под лед опасноподходить к нему близко. К пострадавшему нужно приближаться лежа, сраскинутыми в сторону руками и ногами. Для оказания помощи следует использоватьдоски, лестницы, шесты, веревки, багры. Если этих средств нет под руками, тодва – три человека ложатся на лед и цепочкой продвигаются к пострадавшему,удерживая друг друга за ноги, а первый подает пострадавшему ремень, шарф,куртку.

6.10. При проведении массовых мероприятий на льду организаторы должныобеспечивать безопасность участников, выставление спасательных постов,укомплектованных подготовленными спасателями, оснащенных спасательнымисредствами, средствами связи.

При угрозе отрыва льда от берега спасатели немедленно информируют об этомрыболовов и принимают меры по удалению их со льда.

 

VII. Меры по обеспечению безопасности населения

при производстве работ по выемке грунта изаготовке льда

 

7.1. Производство работ по выемке грунта вблизи водных объектов, особеннов местах массового купания людей, должно осуществляться в соответствии сзаконодательством Российской Федерации.

7.2. Руководители предприятий и организаций при производстве работ повыемке грунта, торфа в местах массового отдыха населения обязаны ограждатьданные участки.

7.3. Охрана обводненных карьеров до окончания работ возлагается наруководителя организации, производящей выемку грунта.

7.4. По окончании выемки грунта в обводненных карьерах производитсявыравнивание дна от береговой черты до глубины 1,7 м.

Небольшие обводненные карьеры в местах массового отдыха населения должнызасыпать организации, производившие выемку грунта.

7.5. Предприятия, учреждения и организации припроизводстве работ по заготовке льда должны ограждать опасные для людей участкии выставлять соответствующие запрещающие знаки безопасности на водном объекте.

 

VIII. Знаки безопасности на водных объектах

 

8.1. На водных объектах устанавливаются знаки безопасности.

8.2. Знаки безопасности имеют форму прямоугольника с размерами сторон неменее 50–60 см и изготавливаются из досок, толстой фанеры, металлических листовили другого прочного материала.

8.3. Знаки безопасности устанавливаются на видных местах и укрепляются настолбах (деревянных, металлических, железобетонных), врытых в землю. Высотастолбов над землей должна быть не менее 2,5 метра.

8.4. Надписи на знаках безопасности делаются черной или белой краской.

8.5. Описание знаков безопасности на водных объектах:

 

Надпись на знаке

Описание знака

1.

Место для купания (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображен плывущий человек. Знак закрепляется на столбе белого цвета

2.

Место для купания детей (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображены двое детей, стоящих в воде. Знак укрепляется на столбе белого цвета

3.

Купаться запрещено (с указанием границ в метрах)

В красной рамке. Надпись сверху. Изображение плывущего человека перечеркнуто красной чертой по диагонали с верхнего левого угла. Знак укрепляется на столбе красного цвета

4.

Место для купания животных (с указанием границ в метрах)

В зеленой рамке. Надпись сверху. Ниже изображена плывущая собака. Знак укрепляется на столбе белого цвета

5.

Переход (переезд) по льду разрешен

На зеленом фоне надпись посередине. Знак укрепляется на столбе белого цвета

6.

Переход (переезд) по льду запрещен (с указанием границ в метрах)

На красном фоне надпись посередине. Знак укрепляется на столбе красного цвета

 

8.6. Изображение знаков безопасности наводных объектах